nswd



Linguistics

The tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth.

236.jpg

“Eskimo has one hundred words for snow.” The Great Eskimo Vocabulary Hoax [PDF | Wikipedia] was demolished many years ago. (…)

People who proffer the factoid seem to think it shows that the lexical resources of a language reflect the environment in which its native speakers live. As an observation about language in general, it’s a fair point to make. Languages tend to have the words their users need and not to have words for things never used or encountered. But the Eskimo story actually says more than that. It tells us that a language and a culture are so closely bound together as to be one and the same thing. ”Eskimo language” and the “snowbound world of the Eskimos” are mutually dependent things. That’s a very different proposition, and it lies at the heart of arguments about the translatability of different tongues.

Explorer-linguists observed quite correctly that the languages of peoples living in what were for them exotic locales had lots of words for exotic things, and supplied subtle distinctions among many different kinds of animals, plants, tools, and ritual objects. Accounts of so-called primitive languages generally consisted of word lists elicited from interpreters or from sessions of pointing and asking for names. But the languages of these remote cultures seemed deficient in words for “time,” “past,” “future,” “language,” “law,” “state,” “government,” “navy,” or “God.”

More particularly, the difficulty of expressing “abstract thought” of the Western kind in many Native American and African languages suggested that the capacity for abstraction was the key to the progress of the human mind… The “concrete languages” of the non-Western world were not just the reflection of the lower degree of civilization of the peoples who spoke them but the root cause of their backward state. By the dawn of the twentieth century, “too many concrete nouns” and “not enough abstractions” became the conventional qualities of “primitive” tongues.

That’s what people actually mean when they repeat the story about Eskimo words for snow. (…)

If you go into a Starbucks and ask for “coffee,” the barista most likely will give you a blank stare. To him the word means absolutely nothing. There are at least thirty-seven words for coffee in my local dialect of Coffeeshop Talk.

{ David Bellos/Big Think | Continue reading }

Pleasant to see first thing in the morning

551.jpg

Today’s word: the business term for membership services (gyms, streaming music) being paid for but not used is “breakage.”

{ Sasha Frere-Jones }

photo { Nathaniel Ward }

‘Be so good they can’t ignore you.’ –Steve Martin

47.jpg

Defamiliarization or ostranenie is the artistic technique of forcing the audience to see common things in an unfamiliar or strange way, in order to enhance perception of the familiar.

{ Wikipedia | Continue reading }

photo { Philip-Lorca diCorcia }

Quarter to. There again: the overtone following through the air, third.

230.jpg

A Christian missionary sets out to convert a remote Amazonian tribe. He lives with them for years in primitive conditions, learns their extremely difficult language, risks his life battling malaria, giant anacondas, and sometimes the tribe itself. In a plot twist, instead of converting them he loses his faith, morphing from an evangelist trying to translate the Bible into an academic determined to understand the people he’s come to respect and love.

Along the way, the former missionary discovers that the language these people speak doesn’t follow one of the fundamental tenets of linguistics, a finding that would seem to turn the field on its head, undermine basic assumptions about how children learn to communicate, and dethrone the discipline’s long-reigning king, who also happens to be among the most well-known and influential intellectuals of the 20th century.

{ The Chronicle of Higher Education | Continue reading }

image { The Connected Poster }

In the End, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends

4c.jpg

A team of physicists published a paper drawing on Google’s massive collection of scanned books. They claim to have identified universal laws governing the birth, life course and death of words.

Published in Science, that paper gave the best-yet estimate of the true number of words in English—a million, far more than any dictionary has recorded (the 2002 Webster’s Third New International Dictionary has 348,000). More than half of the language, the authors wrote, is “dark matter” that has evaded standard dictionaries.

The paper also tracked word usage through time (each year, for instance, 1% of the world’s English-speaking population switches from “sneaked” to “snuck”). It also showed that we seem to be putting history behind us more quickly, judging by the speed with which terms fall out of use. References to the year “1880″ dropped by half in the 32 years after that date, while the half-life of “1973″ was a mere decade. (…)

English continues to grow—the 2011 Culturonomics paper suggested a rate of 8,500 new words a year. The new paper, however, says that the growth rate is slowing. Partly because the language is already so rich, the “marginal utility” of new words is declining: Existing things are already well described. This led them to a related finding: The words that manage to be born now become more popular than new words used to get, possibly because they describe something genuinely new (think “iPod,” “Internet,” “Twitter”).

{ WSJ | Continue reading }

image { Larry Welz }

‘By three methods we may learn wisdom: First, by reflection, which is noblest; second, by imitation, which is easiest; and third, by experience, which is the bitterest.’ –Confucius

33.jpg

The treatment of addiction and dependence on, and misuse of, alcohol and other drugs is one of the largest unmet needs in medicine today, so the development of new treatments is a pressing need. However, we have seen the development and use of different terminologies for different drug addictions, which confuses prescribers, users and regulators alike. Here we try to clarify terminology of treatment models based on the pharmacology of treatment agents. This editorial covers all drugs that are used for their pleasurable effects and which therefore can lead to harmful/hazardous use, dependence and addiction. These include nicotine, alcohol and abused prescription drugs such as benzodiazepines, as well as opioids and stimulants.

{ SAGE | Continue reading }

I walked through the city limits, someone talked me in to do it

239.jpg

Keith Chen, an economist from Yale, makes a startling claim in an unpublished working paper: people’s fiscal responsibility and healthy lifestyle choices depend in part on the grammar of their language.

Here’s the idea: Languages differ in the devices they offer to speakers who want to talk about the future. For some, like Spanish and Greek, you have to tack on a verb ending that explicitly marks future time—so, in Spanish, you would say escribo for the present tense (I write or I’m writing) and escribiré for the future tense (I will write). But other languages like Mandarin don’t require their verbs to be escorted by grammatical markers that convey future time—time is usually obvious from something else in the context. In Mandarin, you would say the equivalent of I write tomorrow, using the same verb form for both present and future.

Chen’s finding is that if you divide up a large number of the world’s languages into those that require a grammatical marker for future time and those that don’t, you see an interesting correlation: speakers of languages that force grammatical marking of the future have amassed a smaller retirement nest egg, smoke more, exercise less, and are more likely to be obese.

{ Discover | Continue reading }

‘Le hasard c’est peut-être le pseudonyme de Dieu quand il ne veut pas signer.’ –Théophile Gaultier

221.jpg

The noun ‘sin’ is feminine in German (die Sünde) but masculine in Russian (rpex). (…)

They investigated 790 paintings of German, French, Italian and Spanish artists that represent a personification of abstract entities such as sin, love, time and justice. Afterwards they compared the personified gender with the grammatical gender of the artist’s mother tongue.

What they found out: Personified gender matched the grammatical gender in 78% of the cases. (…)

It may give answers to German women who always have to wonder why southwestern European men are so much more charming: In Italiy, France and Spain the sin is a man.

{ United Academics | Continue reading | More: Frontiers in Psychology }

photo { Juergen Teller }

Not being in the mood is the only mood my wife is ever in

14.jpg

Ever since I left my native village in the Bavarian Forest more than 25 years ago, I have been returning for regular, even if infrequent, visits. Over the years, there have been many changes and two of them have been particularly noticeable to me:

(1)  Language shift: When I left, I knew how to read and write German but I couldn’t speak the national language. In that I would have been a typical representative of my generation. This has changed dramatically since then and most people I meet are now bilingual and switch between German and Bavarian with various degrees of comfort. (…)

(2)  Commercial sex: When I left, the availability of commercial sex was invisible. For all I know, it didn’t exist. Now, as you travel east from Munich on the autobahn, there are numerous billboards signaling the presence of the sex industry, including a huge structure saying “Sex shop” somewhere close to Landshut that is visible from miles away. With the commercials in the papers and the fliers advertising for the sex industry, the semiotic landscape is similar to the one I described for Switzerland in this article. Furthermore, tales of the exploits of men who visit prostitutes just behind the border in the Czech Republic and the marriages that have fallen apart as a result of all this are now a ubiquitous part of village gossip.

{ Language on the move | Continue reading }

artwork { Mike Worrall }

But I know a g bent’ may sound obsurd

12.jpg

I’m sure you’ve had the conversation, at some point in your life, where you’ve discussed the fact that some words have prefixes or suffixes that indicate an antonym, but no antonym exists. For example, we say someone or some act is uncouth, but not couth; our hair can be unkempt, but not kempt; you can be disgruntled, but not gruntled. Those examples all depend on simple prefix removal, but such words need not be constrained in that way. Consider, for example, feckless, which might be matched with a term like feckful (but isn’t). These terms are frequently referred to, unimaginatively, as unpaired words.

A related issue is the cranberry morpheme, one of my favorite terms in linguistics. (…) Cranberry morphemes don’t have a meaning separate from their particular bound morphemes. You know what pre- means even if I don’t type out the rest of a word. Contrast that with the most common cranberry morphemes, such as -ceive in perceive, receive, or conceive. -ceive is not a suffix; it has no meaning outside of the context of the morphemes it attaches to. (…) So with cran-: unlike, say, the black in blackberry (an unbound morpheme), cran- has no intrinsic semantic definition.

{ Fredrik deBoer | Continue reading }

artwork { Robert Indiana, Source I, 1959 }

‘I rub my language against the other.’ –Roland Barthes

33.jpg

“Nor” expresses a negative condition. It literally means “and not.” You’re obligated to use the “nor” form if your sentence expresses a negative and follows it with another negative condition. “Neither the men nor the women were drunk” is a correct sentence because “nor” expresses that the women held the same negative condition as the men. The old rule is that “nor” typically follows “neither,” and “or” follows “either.” However, if neither “either” nor “neither” is used in a sentence, you should use “nor” to express a second negative, as long as the second negative is a verb. If the second negative is a noun, adjective, or adverb, you would use “or,” because the initial negative transfers to all conditions. e.g., He won’t eat broccoli or asparagus. The negative condition expressing the first noun (broccoli) is also used for the second (asparagus).

“May” implies a possibility. “Might” implies far more uncertainty. (…)

“Since” refers to time. “Because” refers to causation. e.g., Since I quit drinking I’ve married and had two children. e.g., Because I quit drinking I no longer wake up in my own vomit. (…)

Contrary to almost ubiquitous misuse, to be “nauseous” doesn’t mean you’ve been sickened: it actually means you possess the ability to produce nausea in others.

{ 20 Common Grammar Mistakes | Lit Reactor | Continue reading }

War is upon you! Prepare to suck the cock of karma!

t4.jpg

Scientists have disagreed for decades about how the brain processes metaphors, those figures of speech that liken one thing to another without using “like” or “as.” One camp claims that when we hear a metaphor—a friend tells us she’s had a rough day—we understand the expression only because we’ve heard it so many times. The brain learns that “rough” means both “abrasive” and “bad,” this camp says, and it toggles from one definition to the other. The other camp claims the brain calls on sensory experiences, such as what roughness feels like, to comprehend the metaphor. Researchers from both camps have scanned the brain for signs of sensory activity triggered by metaphors, but these past studies, which tested a variety of metaphors without targeting specific senses or regions of the brain, have come up dry.

Neurologist Krish Sathian of Emory University in Atlanta wondered whether using metaphors specific to only one of the senses might be a better strategy. He and his colleagues settled on touch and asked seven college students to distinguish between different textures while their brains were scanned. (…)

The result suggests the brain’s grasp of metaphors is grounded in perception, the team reports online this month in Brain & Language. “We were really excited. This is pretty clear evidence” for the metaphor-through-perception camp, Sathian says.

{ Science | Continue reading }

Pollakiuria, also called extraordinary daytime urinary frequency

27.jpg

The average human vocabulary consists of approximately 20,000 word families, yet only 6000-7000 word families are required to understand most communication.

One possible explanation for this level of redundancy is that vocabulary size is selected as a fitness indicator and is used for display. Human vocabulary size correlates highly with measurable intelligence and when choosing potential mates individuals actively prefer other correlates of intelligence, such as education.

Here we show that males used more low frequency words after an imaginary romantic encounter with a young female shown in a photograph relative to when they viewed photographs of older females. Females used fewer low frequency words when they imagined a romantic encounter with a young male shown in a photograph relative to when they viewed photographs of older males.

{ Evolutionary Psychology | Continue reading }

images { 1. Veerle Frissen | 2 }

‘For the purposes of poetry a convincing impossibility is preferable to an unconvincing possibility.’ –Aristotle

235.jpg

To determine “how public figures realize creative forms of apologetic speech in order to minimize their responsibility for misdeeds,” Kampf examined 354 conditional apologies made by Israeli public figures, organizations, or institutions between 1997 and 2004, breaking them down into specific categories and sub-categories. (…)

After making racist remarks about Ethiopian immigrants, writer Samuel Shnitzer replied with a classic “if” statement: “If someone was hurt by the column I wrote, I am very sorry about that.” Ariel Sharon’s 2002 statement concerning the deaths of Palestinian civilians during a military campaign managed to include both an “if” and a “but”: “The Israeli Defense Force is sorry if civilians were injured, but not for the successful operation.”

As Kampf pointed out, this delicate wordplay is important to politicians who want to keep their jobs. But it’s even more crucial to business executives who, if they truly accepted responsibility, might end up in jail. A research team led by the University of Ulster’s Owen Hargie analyzed the testimony of four CEOs of financial institutions before a committee of the British Parliament in 2009 and noted a similar pattern of obfuscation.

“The main type of apology used by the senior bankers fell into the ‘I’m sorry you’re sick’ category, where the person is in effect saying that he or she has no personal responsibility for what happened, but recognizes and expresses sympathy for the person’s predicament,” the researchers write.

{ Miller-McCune | Continue reading }

photo { Stephanie Gonot }

‘The various languages placed side by side show that with words it is never a question of truth, never a question of adequate expression; otherwise, there would not be so many languages.’ –Nietzsche

229.jpg

I’d say that in about half of my business conversations, I have almost no idea what other people are saying to me. The language of internet business models has made the problem even worse. When I was younger, if I didn’t understand what people were saying, I thought I was stupid. Now I realize that if it’s to people’s benefit that I understand them but I don’t, then they’re the ones who are stupid.

{ Harvard Business Review | Continue reading }

image { Adrian Piper }

No taxi cause she hated it

6.jpg

In a new study from the Centre for Addiction and Mental Health (CAMH), people with schizophrenia showed greater brain activity during tests that induce a brief, mild form of delusional thinking. This effect wasn’t seen in a comparison group without schizophrenia.

“We studied a type of delusion called a delusion of reference, which occurs when people feel that external stimuli such as newspaper articles or strangers’ overheard conversations are about them,” says CAMH Scientist Dr. Mahesh Menon, adding that this type of delusion occurs in up to two-thirds of people with schizophrenia. “Then they come up with an explanation for this feeling to make sense of it or give it meaning.”

The study was an initial exploration of the theory that the overactive firing of dopamine neurons in specific brain regions is involved in converting neutral, external information into personally relevant information among people with schizophrenia. This may lead to symptoms of delusions. “We wanted to see if we could find a way to ’see’ these delusions during Magnetic Resonance Imaging scanning,” says Dr. Menon.

{ EurekAlert | Continue reading }

Schizophrenia is a mental disorder characterized by a breakdown of thought processes and by poor emotional responsiveness. It most commonly manifests itself as auditory hallucinations, paranoid or bizarre delusions, or disorganized speech and thinking, and it is accompanied by significant social or occupational dysfunction. The onset of symptoms typically occurs in young adulthood, with a global lifetime prevalence of about 0.3–0.7%.

Genetics, early environment, neurobiology, and psychological and social processes appear to be important contributory factors; some recreational and prescription drugs appear to cause or worsen symptoms. Current research is focused on the role of neurobiology, although no single isolated organic cause has been found. The many possible combinations of symptoms have triggered debate about whether the diagnosis represents a single disorder or a number of discrete syndromes.

Despite the etymology of the term from the Greek roots skhizein (”to split”) and phren- (”mind”), schizophrenia does not imply a “split mind” and it is not the same as dissociative identity disorder—also known as “multiple personality disorder” or “split personality”—a condition with which it is often confused in public perception.

The mainstay of treatment is antipsychotic medication, which primarily suppresses dopamine (and sometimes serotonin) receptor activity.

{ Wikipedia | Continue reading }

photo { Brian James }

From the beginnin’ to end, losers lose, winners win

28.jpg

Professor Trifonov analyzes the vocabulary of 123 existing definitions of life in order to provide a possible path for finding a possible minimal agreement among scientists. To this purpose, he compares from a linguistic point of view the definitions and ranks the terms used therein according to their frequency. (…)

The outcome of this analysis is a definition of life as “self-reproduction with variations.” (…)

Is “self-reproduction with changes” a good definition? Can this definition actually provide a minimal basis of consensus?

{ Fabrizio Macagno/SSRN | Continue reading }

Confusion occurs, comin up in the cold world

11.jpg

Names of countries in foreign languages (exonyms) often bear no relationship to the names of the same countries in their own official language or languages (endonyms). Such differences are generally accepted without complaint; the fact that English speakers refer to Deutschland as Germany and Nihon as Japan is not a problem for the governments or the people of those countries.

Occasionally, however, diplomats from a given country request that other governments change its name. (…)

Over the past several years, Georgia has been trying to convince a number of countries to call it “Georgia,” even though the Georgian name for the country is Sakart’velo.

{ GeoCurrents | Continue reading }

Do you think I care whether you agree with me? No. I’m telling you why I disagree with you. That, I do care about.

81.jpg

Measuring power and influence on the web is a matter of huge interest. Indeed, algorithms that distill rankings from the pattern of links between webpages have made huge fortunes for companies such as Google. One the most famous of these is the Hyper Induced Topic Search or HITS algorithm which hypothesises that important pages fall into two categories–hubs and authorities–and are deemed important if they point to other important pages and if other important pages point to them. This kind of thinking led directly to Google’s search algorithm PageRank. The father of this idea is John Kleinberg, a computer scientist now at Cornell University in Ithaca, who has achieved a kind of cult status through this and other work. It’s fair to say that Kleinberg’s work has shaped the foundations of the online world.

Today, Kleinberg and a few pals put forward an entirely different way of measuring power and influence; one that may one day have equally far-reaching consequences.

These guys have worked out how to measure power differences between individuals using the patterns of words they speak or write. In other words, they say the style of language during a conversation reveals the pecking order of the people talking.

“We show that in group discussions, power differentials between participants are subtly revealed by how much one individual immediately echoes the linguistic style of the person they are responding to,” say Kleinberg and co.

The key to this is an idea called linguistic co-ordination, in which speakers naturally copy the style of their interlocutors. Human behaviour experts have long studied the way individuals can copy the body language or tone of voice of their peers, some have even studied how this effect reveals the power differences between members of the group.

Now Kleinberg and so say the same thing happens with language style. They focus on the way that interlocutors copy each other’s use of certain types of words in sentences. In particular, they look at functional words that provide a grammatical framework for sentences but lack much meaning in themselves (the bold words in this sentence, for example). Functional words fall into categories such as articles, auxiliary verbs, conjunctions, high-frequency adverbs and so on.

The question that Kleinberg and co ask is this: given that one person uses a certain type of functional word in a sentence, what is the chance that the responder also uses it?

To find the answer they’ve analysed two types of text in which the speakers or writers have specific goals in mind: transcripts of oral arguments in the US Supreme Court and editorial discussions between Wikipedia editors (a key bound in this work is that the conversations cannot be idle chatter; something must be at stake in the discussion).

Wikipedia editors are divided between those who are administrators, and so have greater access to online articles, and non-administrators who do not have such access. Clearly, the admins have more power than the non-admins.

By looking at the changes in linguistic style that occur when people make the transition from non-admin to admin roles, Kleinberg and co cleverly show that the pattern of linguistic co-ordination changes too. Admins become less likely to co-ordinate with others. At the same time, lower ranking individuals become more likely to co-ordinate with admins.

A similar effect also occurs in the Supreme Court (where power differences are more obvious in any case).

Curiously, people seem entirely unware that they are doing this. “If you are communicating with someone who uses a lot of articles — or prepositions, orpersonal pronouns — then you will tend to increase your usage of these types of words as well, even if you don’t consciously realize it,” say Kleinberg and co.

{ The Physics arXiv Blog | Continue reading }

photo { Robert Whitman, F***ed Up In Minneapolis | Black & White Gallery, Brooklyn, NY, until Jan 14 }

I don’t know but I bet it has something to do with King Mondo are you okay Adam?

416.jpg

“Our culture in particular is permeated with sarcasm,” says Katherine Rankin, a neuropsychologist at the University of California at San Francisco. “People who don’t understand sarcasm are immediately noticed. They’re not getting it. They’re not socially adept.”

Sarcasm so saturates 21st-century America that according to one study of a database of telephone conversations, 23 percent of the time that the phrase “yeah, right” was used, it was uttered sarcastically. Entire phrases have almost lost their literal meanings because they are so frequently said with a sneer. “Big deal,” for example. When’s the last time someone said that to you and meant it sincerely? (…)

“It’s practically the primary language” in modern society, says John Haiman, a linguist at Macalester College in St. Paul, Minnesota.

{ Smithsonian | Continue reading }



kerrrocket.svg