shop imp kerr

nswd



I told her to pitch her voice against that corner. I could feel the thrill in the air, the full, the people looking up.

45446.jpg

The grammar of Interlingua is an international auxiliary language first publicized by IALA. It follows the usage of the original grammar text (Gode & Blair, 1951), which is accepted today but regarded as conservative.

The grammar of Interlingua is based largely on that of the Romance languages, but simplified, primarily under the influence of English. However, all of the control languages, including German and Russian, were consulted in developing the grammar. Grammatical features absent from any of the control languages were dropped. For example, there is neither adjectival agreement (Spanish/Portuguese gatos negros ‘black cats’), since this feature is absent in English, nor continuous verb tenses (English I am reading), since they are absent in French.

There is no systemic marking for parts of speech. For example, nouns do not have to end in any particular letter. Typically, however, adjectives end in -e or a consonant, adverbs end in -mente or -o, while nouns end in -a, -e, -o or a consonant. Finite verbs virtually always end in -a, -e, or -i, while infinitives add -r: scribe, ‘write’, ‘writes’; scriber, ‘to write’.

{ Wikipedia | Continue reading }

{ unsourced image }





kerrrocket.svg